Arno 12 Jahre

 

Arno Bourggraff

Arno 18 Jahre

Unsere Familiennamen

Die Echternacher Urkunden von 693 bis zum Jahre 1000, sowie eine Maximiner Urkunde vom Jahre 855 lehren uns eine grössere Zahl der damals gebrauchten Namen kennen und zwar die letzteren für Mersch, die ersteren für den gesamten damaligen Echternacher Besitz. Ungerech­net die Namen der Äbte und der Könige, bietet der Echternacher Urkun­denschatz für die Jahre 693 bis 771, dem Regierungsantritt Karls des Grossen, 34 Männer- und 22 Frauennamen, von 771 bis 1000 67 Män­ner- und 31 Frauennamen. Die eben erwähnte Maximinerurkunde gibt deren 54 resp. 43.Sehen wir uns die Echternacher Namen vom sprachlichen Stand­punkte aus an, so konstatieren wir unter den gesamten 154 Namen nur drei, die nicht deutschen Ursprunges sind: Pantinus, Mauritius, Rethor?, unter den 97 Merscher Namen ebenfalls nur drei: Romanus, Martinus und Daniel. Alle anderen sind, wenn auch zum Teil latinisiert, echt deutsch, wie Berta, Biltrudis, Gerelindis, Warinlindis, Erminitrudis, Crotelindis, Hildegardis, Fridegarda, Theodrada, Waldrada, Reginalda, Adelarda, Cunigunt, Richildis. Die heute üblichen Namen der Heiligen sind noch nicht in allgemeinen Gebrauch gekommen, jedenfalls sind sie sehr selten; die deutschen Namen dagegen bieten noch immer ihre alte Form und sind noch nicht abgeschliffen zu der Form, die sie später annehmen; noch hiess es Warinher, nicht Werner, Reginardus, nicht Reiner, Haribertus, nicht Herbert. Aber es sind die meisten Namen nicht nur deutsch; wir können wohl mit voller Sicherheit annehmen, dass wenigstens bis zum zehnten und elften Jahrhundert, das Volk auch die Bedeutung dieser Namen noch kannte.Die Römer kannten schon im Beginn der Kaiserzeit die Bedeutung ihrer Vornamen nur noch in sehr unvollkommener Weise. Wir sind heut­zutage noch schlimmer dran: nur wer ernste klassische Studien gemacht hat, kann die Bedeutung der heute üblichen, ursprünglich lateinischen oder griechischen Vornamen erfassen; nur wer germanistische und roma­nische Studien betrieben, kann die alten deutschen Namen übersetzen, ob diese nun rein deutsch geblieben sind oder unter dem starken Einfluss des Romanischen eine romanische Form angenommen haben. Die aus dem Hebräischen stammenden Namen bleiben endlich der grössten Mehrheit sogar unserer Gebildeten ein ungelöstes Rätsel.

Drucken E-Mail